L10n:Meetings/Nordic language hackathon
From MozillaWiki
Logistics
- Where
Wikimedia Sverige
Hantverkargatan 21
Stockholm, Sweden
Google maps: http://bit.ly/1E651bg
- When: 25-26 April
- Travel
- Travel days are 24 & 26 April
- Arriving at hotel
- Arlanda Express at the Arlanda airport is the best way to get into Stockholm.
- Flygbussarna is a cheaper alternative to Arlanda Express.
- Scandic Grand Central: http://bit.ly/1HrbxOR
- Elite Adlon Hotel: http://bit.ly/1OblMfC
- Airbnb: To be sent out in email to respect the host's privacy.
- Accommodation
- Hotel: Scandic Grand Central - http://bit.ly/1BIEj6w
- Matjaz
- Axel
- Bjørn
- Andreas
- Ville
- Kim
- Airbnb: Green Oasis - https://www.airbnb.com/rooms/2387778
- Kristján
- Jesper
- Oliver
- Håvar
- Jeff
- Hotel: Elite Adlon Hotel - http://bit.ly/1y40j16
- Jørgen
- Konsta
- Jakob
- George
- Contact
- Jeff
Agenda
Saturday 25 April
Morning - 09:30AM
- Mozilla mission and org updates applied to Nordic locales
- Intros: People, Mozilla, l10n & the mission, for anyone unfamiliar with it.
- Virtuous participation cycle
- Recent organization changes & decision-making process.
- Tools, resources, and translation workflows at Mozilla
- Dashboards overview
- Tools updates & tutorials
- Review Prod roadmaps, schedules and priorities to better understand and plan upcoming localization work
- iOS in Nordic languages
- Seasonal Firefox releases -- Firefox 38, Pocket, Fall release
- Communication of timelines -- what's working, what isn't, how do l10n-drivers support Nordic locales more?
- Firefox OS in 2015
- Tuesday's announcement.
- Lunch [Kungsholmens Pizzeria?]
- Afternoon
- L10n community stability in Nordic locales (group & breakout)
- Project priorities
- How does each l10n team prioritize their active projects?
- Leadership & succession
- How does each l10n team structure locale/project leadership?
- Does the team have a plan of succession? If so, what is it, where is it strong and where is it weak?
- Recruitment
- Does your l10n team need more localizers?
- If so, what has the team done to recruit and mentor new localizers?
- What can be improved?
- What has been successful in other l10n teams?
- Are there other Nordic languages that aren't here, but should be?
- Sustainability
- Does the l10n team have linguistic resources (e.g., Firefox glossary, style guide, etc.) to sustain the project?
- If yes, how did they create them? Would they be willing to mentor other teams to create their own?
- Localizer recognition
- Does the l10n team feel like they receive enough recognition from Mozilla for their efforts?
- What form of recognition is most appreciated?
- Does the l10n team provide recognition to outstanding members of the team?
- Does the l10n team feel like they receive enough recognition from Mozilla for their efforts?
- Regroup and share
- Project priorities
- (Group)Discuss localized product use in Nordic countries.
- Use of localized software in education in Nordic countries.
- How, where, and why?
- Brainstorm possible initiatives to increase locale usage and market share in Nordic countries.
- Use of localized software in education in Nordic countries.
- Using the Reps program to hold l10n events.
- Dinner
Sunday 26 April
Morning -- 09:30AM
- Dashboard review, and translation catchup work where localization work has not been completed
- Share common practices between Nordic languages and how they might be relevant to other locales.
- Update team wiki pages, subscribe to mailing lists, and create/update Mozillians profiles.
- Take l10n hackathon survey.
- Group pictures
- Lunch & Mozilla Nordic Kubb Tournament
Other
- Notes
- https://l10n.etherpad.mozilla.org/nordic-language-meetup-notes
- Resources